четверг, 29 сентября 2016 г.

#Мнение : "Предисловие Переводчика" и сам "Разговор с Мирославом Долейши"

Источник "Предисловие Переводчика" и сам "Разговор с Мирославом Долейши" Дата (9/29/2016 6:38:18 AM +03:00)

Данный перевод был выполнен с выложенного в Интернете словацкого варианта, переведенного с чешского для словацких читателей. Сам Мирослав Долейши излагает свои мысли и рассуждения, исходя из своей жизни в 1-й Чехословацкой республике (1931-1939), 2-й Чехословацкой республике (1945-1989), 3-й Чехо-Словацкой республике (1989-1992) и Чешской республике (от 1993) и наблюдая за Словакией (от 1993). Об СССР и России он пишет, как бы наблюдая со стороны, свои размышления он никогда не писал для русского читателя, он их писал для чехов и словаков.
2 3

Комментариев нет:

Отправить комментарий